Franc Cimerlajt

Od prvih naših korakov kot dojenček do naših zadnjih so čevlji naši zvesti spremljevalci in prijatelji. Spremljajo nas na naših podvigih in naših porazih, dajejo nam zavetje, podporo, varnost in samozavest.  Vsak izmed nas ima svoj najljubši par čevljev, ki ga je imel obut, ko je spoznal nekoga posebnega, zadel svoj prvi gol, imel pomembno predstavitev v šoli ali službi…

Naše mame so zagotovo shranile naše prve čeveljčke, ki jih skrbno čuvajo še danes.  Vsak čevelj si zasluži negovanje in kdaj pa kdaj tudi obisk pri strokovnjaku – čevljarju.

Franc Cimerlajt je eden izmed takšnih, v današnjem svetu, že redkih strokovnjakov.  Ta obrt je trdno zasidrana v družino Cimerlajt. Iz generacije v generacijo so se moški odločali za ta poklic, sam ni izjema, saj je že 4. in verjetno zadnja generacija čevljarjev.

DSCF8386

Njegov drugi dom je njegova delavnica, ki je v podhodu na Miklošičevi ulica 2 v Mariboru. Prostor ni premajhen in ne prevelik, napolnjen je s toplino in ljubeznijo, poln čevljev, ki čakajo na popravilo ali pa na lastnike, da jih odnesejo domov.

DSCF8371

DSCF8418

DSCF8520

Orodje na mizi, na drugi strani usnje, podplati, niti različnih barv…  Ni računalnikov, logičnega sistema shranjevanja čevljev, ni sterilno čisto, ker ne rabi biti, vse je ročno, analogno, pristno, natančno in kakovostno.

DSCF8378

DSCF8397

DSCF8432

Čevlji niso v njegovem življenju vse. Je zvest oče in mož ter navijač NK Maribor in Katalonskega nogometnega moštva iz Barcelone.

Kaj ti pomagajo najlepši in najdražji čevlji, če nimaš zdravja? Leta tečejo in delo pušča sledi tudi na najbolj aktivnih in hrabrih. Njegova službena pot reševanja in oživljanja čevljev se bliža h koncu.

Ko bo zadnji čevelj popravljen, ko bo zadnji žebelj zabit in zadnje orodje pospravljeno, se bodo za njim za vedno zaprla vrata tega malega zavetišča za naše ljubljene čevlje.

DSCF8513

Biti čevljar ni enostavno, je fizično zahtevno in ni najbolj zdravju prijazno. Vendar delo ni monotono.  Na koncu imaš par čevljev, katerega si sam s svojimi rokami izdelal, ali pa  strankinemu ljubljenemu paru čevljev podaril še nekaj sezon življenja.

DSCF8523

 

 

Jumping Goat Coffee

Kava, ta črna tekočina, ki te s svojim vonjem očara in privabi, je postala prijateljica, sestra, dekle, žena vsakega izmed nas, ki smo se predali v njen objem.

Ta metamorfozična tekočina je gonilo človeka. Vsak ima svojo najljubšo, svoj izbrani lokal, kjer je najboljša.

Coffee, this black fluid that charms and attracts with its scent, has become friend, sister, girlfriend, wife of every each and one of us, who has given himself over to its embrace. This metamorfistic fluid is the driving force of a human being. Everyone has their favourite type and a chosen cafe where the coffee suits them best.

img018

Nekateri jo imajo radi črno, kratko in močno, takšno, kot si ljudje razlagajo rok and roll  življenje. Drugi jo kombinirajo s točno določeno količino mleka in sladkorja.

Vsi dobro poznamo Wiener Kaffehauser, kjer se je pilo kavo, bralo časopise in izmenjalo najnovejše novice in govorice. Vse pred pojavom računalnikov, interneta in socialnih omrežji.

Časi se spreminjajo in kava z njo. Kava za zraven, instant kava in moderne kavne kapsule so spremenile dojemanje in posebej pripravo kave.

Celebracija priprave in uživanje nje se je spremenilo v hitre požirke, še vrele kave na poti, na pomeben sestanek, na fakulteto, delovno mesto …

Vsaka akcija ima svojo reakcijo. Pojav mikropražarn in ponovno spoznanje jubezni do kave ter osredotočenosti na kakovosti in potrebnemu času za pripravo kave je reakcija na hektičnost kapitalistično tekmovalnega življenjskega sloga.

Jumping Goat Coffee je plod ljubezni do kave in poklon kavi.  Kar se je začelo kot eksperiment, konjiček, sta  Jelka Loparič in Rok Štibler prenesla v sedanjost: lastni lokal poimenovan Jumping Goat Coffee.

Everybody knows the Wiener Kaffeehaus, where the coffee was drank, newspaper read and the latest news and gossip. All before computers, internet and social media. The time has changed and so did coffee. Coffee to go, instant coffee and modern coffee capsules have changed perception and preparation of coffee.

Joy of preparation and indulgence in drinking it has turned into quick sipping of still hot coffee on the way to an important meeting, university, work …

Every action has its reaction. The emergence of micro-roasting, focus on quality, needed time for preparation and love for coffee, is the reaction to a quick, capitalistically oriented competitive life-style.

Jumping Goat Coffee is a product of love for coffee and a tribute to it. It began as an experiment, a hobby, which was carried out by Jelka Loparič and Rok Štibler: their own café called The Jumping Goat Coffee.

img027

Njun lokal, ki ga vodita v prostem času, najdemo nasproti mariborske tržnice v neposredni bližini Umetnostne galerije Maribor. Uradne ure so prilagojene službenem času lastnikov.

Ime lokala, Skakajoča koza, nas preseneti, vendar ime nosi v sebi zgodbo odkritja te nam priljubljenje pijače in njenega zaželenega učinka.

Their café, which they run in their free time, is located opposite to Maribor’s city marketplace in the immediate vicinity of art Gallery of Maribor. Opening hours are flexible as to owners working schedule.

The name of the café surprises us, but it carries a story of discovery of this very popular drink with its desirable effect.

img025

Legenda pravi, da je etiopski kozji pastir Kaldi prvi odkril kavo in njeno poživljajočo delovanje. Opazoval je, kako so njegove koze jedle rdeče sadeže in na to začele plesati in skakati. Tudi sam je poskusil te sadeže in se pridružil plesu.

Poln veselja in energije je nekaj sadežev odnesel k lokalnemu menihu, ta pa je nasprotoval uporabi sadežev in je te vrgel v ogenj. Prostor je napolnila čudovita aroma. Sadeži so bili hitro rešeni pred ognjem in preliti z vodo, tako je bila pripravljena prva skodelica kave.

The legend goes that an Ethiopian goat shepherd Kalid was the first to discover its invigorating power. He observed his goats while eating red fruit and how they started to dance and leap around after that. Then he tried the red fruit himself and joined in on dancing.

Happy and energized, he picked some of the fruit and took them to the local monk, who disapproved the use of the fruit and threw it into the fire. The air filled immediately with a wonderful aroma. The fruit was then quickly saved from the fire and poured over with water. And that’s how the first cup of coffee has been made.

img047

Hladno varjena kava ali Cold Brew je izdelek, s katerim je Jumping Goat tesno povezan. Lastnika jo redno pripravita, s pomočjo imerzijskega načina priprave, po lastnem receptu.

Za pripravo Cold Brew poznamo dva načina: imerzijski način priprave, pri katerem se zmleta kava namaka v vodi, in drip način, pri katerem voda pronica skozi kavo.

Ne glede na izbrani način priprave hladno varjene kave, so najbolj pomembne surovine, kava in voda, ter čas namakanja (pronicanja).  Kakovostne sestavine dajo kakovostno hladno varjeno kavo. Trdota vode ima tudi vpliv na končen izdelek, zaradi tega uporabljata poseben filter.

Po 18 urnem namakanju sledi filtriranje in polnjenje v steklenice. Hladno varjeno kavo lahko pijemo hladno, jo segrejemo, mešamo s tonikom, lahko jo uporabimo pri kuhanju in peki…

Cold brewed coffee is a product; to which Jumping Goat is closely connected. The owners prepare it with help of immersion method by their own recipe.

Two different methods are used for preparation of Cold Brew. The immersion method, where the grind coffee is soaking in water, and the second method, where the water filtrates trough the coffee.
Regardless of the preparation method of Cold Brew, the most important things are still the components: coffee, water and time of infiltration. Only quality ingredients can give quality cold brewed coffee. The hard water has also a big impact to the end product, and therefore a special filter is used.

After 18 hours of soaking the coffee is filtered and bottled. Cold brewed coffee can be drank cold, warm, or combined with tonic and can also be used for cooking and baking.

img030

“Trenutno smo v tretjem valu kave, pri katerem pride v ospredje poudarek na izvoru in kakovosti ter priprava kave,” pravi gospod Rok, ki je presenečen nad velikim zanimanjem in znanjem obiskovalcev lokala. Alfa in omega kave v Mariboru je še vedno turška kava.

“Now we are in the third wave of coffee, where the stress is on the origin, quality and preparation of the coffee,” says Rok, who is surprised by the big interest and knowledge of the guests. In Maribor the number one is still the Turkish coffee.

img037

img046

Redno izbereta in predstavljata neodvisne evropske pražarne. Trenutno je na voljo kava pražarne THE BARN iz Berlina.

The owners regularly choose and present independent European coffee roasters. At the moment, they are presenting a coffee-brewery THE BARN from Berlin.

V njuni ponudbi zasledimo zraven Cold Brew, še Cascaro : čaj iz kavnih olupkov (odvisno od trenutne pražarne), Fritz kolo (bio kola), različne vrste kav predstavljene pražarne in različne pripomočke za pripravo kave.

Beside Cold Brew they also offer Cascara, a tea from coffee peels, Fritz cola (bio cola), different kinds of coffee, they represent at the time and all kinds of coffee making accessories.

img020

img036

Kava ni samo kava, kava je veliko več kot napitek, je ljubezen, je življenjski slog, način uživanja trenutka …

Coffee is not just coffee, itis more than just a drink – it is love, lifestyle, a way to enjoy the moment …

 

Besedilo in fotografije // Text and photography: Gregor Salobir

Prevod besedila v angleščino //English translation: Ana Tkalec

 

povezave:

JUMPING GOAT COFFEE:

spletna stran: http://www.jumpinggoatcoffee.eu/index.html 

Facebook: https://www.facebook.com/jumpinggoatcoffee 

Twitter: https://twitter.com/jgoatcoffee

Instagram: https://www.instagram.com/jumpinggoatcoffee/

THE BARN:

spletna stran: http://barn.bigcartel.com/the-roastery

Facebook: https://www.facebook.com/THEBARNBERLIN/

Twitter: https://twitter.com/thebarnberlin

Fotografirano: F100, 50 mm 1.8D, 85 mm 1.4 D, 28-105 mm 1.35-4.5D, Sigma 35 1.4 ART, Kodak Portra 160, skenirano z Epson V600 in retuširano s Lightroom CC 2015.

 

Reel Relish

Vsi smo zbiralci trenutkov, ki nam postanejo dragi in te si želimo shraniti. Trenutki in poznanstava nastanejo s pomočjo usode, naključja ali po nizu dogodkov, ki se dogodijo v pravem časovnem zaporedju.Pomanjkanje odločnosti za nekaj storiti, nekoga nagovoriti, nastopiti potovanje ali samo stopiti iz zavetja stanovanja, nas ovira pri kreiranju še tako predragih spominov.

Ali verjamemo v usodo ali v naključje….?  Biti nekje na pravem mestu, ob pravem času in spoznati nekoga, je lahko začetek nečesa  novega.

Poti Jodie Wheatley in Richa Whymana so se srečale v Schamoniju, kamor je oba  vodila želja po delu. Kar se je začelo kot želja po delu, se je spremenilo v potovanje, obarvano z ljubeznijo do življenja, ljudi in glasbe. Prvi koraki glasbenega dueta Reel Relish so bili tako narejeni.

We all gather moments that are dear to us and want to cherish them. The moments and acquaintances arise with the help of fate, coincidence or as a string of events that happen at the right period of time.

The lack of determination to do something, to talk to someone, going on a journey or even stepping out of home’s save haven obstruct us from creating precious memories.

Do we believe in fate or coincidence? To be on the right place, at the right time and meeting someone, can be the beginning of something new.

The paths of Jodie Wheatley and Rich Whyman crossed in Chamonix, where they were led to by the will to work. What started as the will to work changed into a journey colored with love for life, people and music. The first steps of the musical duet Reel Relish were made.

img015

Ime dueta  “Reel Relish“  je sestavljenka iz besed “reel” kar pomeni trnek ali stari način snemanja glasbe in “relish” pikantna omaka ali nekaj shraniti, v tem uživati.

Tako kot v privatnem življenju se tudi v glasbi dopolnjujeta, Rich igra klaviaturo in poje,  poje tudi Jodie ter igra na tamburin. Na njun glasbeni stil in izbiro pesmi ima zagotovo vpliv njuna predhodna glasbena izobrazba: Rich je bil deležen ur igranja klavirja in trobente, Jodie je hodila na glasbeno (jazz) šolo (klavir in petje). Igrata Jodinjine avtorske pesmi, priredbe ‪Billa Withersa, Amy Winehouse, reggae glasbo… skratka glasbo za dobro počutje.  Navdušena sta nad Paolom Nutinijem in njegovo pesmijo Iron Sky. Podpora staršev jima veliko pomeni in daje dodatni zagon.

Angleža,  ki sta se srečala in zaljubila v Franciji, sta to poletje v svojem zelenem transporterju potovala po Evropi. Potovanje je bilo polno glasbe, številnih  koncertov in igranj na ulicah po Evropi.     

“Igranje na ulici te izuči in utrdi”

Njuna ljubezen do glasbe se čuti skozi njune priredbe izbranih pesmi in Jodienih lastnih pesmi. Med koncerti sta rada v mestu in igrata na ulici. Na vprašanje, kaj je tako posebnega pri igranju na ulici, sta odgovorila, da te igranje na ulici izuči in utrdi.

The name of the duet “Reel Relish” is a compound of the words “reel”, which means a hook or an old-fashioned way of recording music and “relish”, which means a spicy sauce or preserving something and enjoying it.

They complement each other in their personal lives and music. Rich plays the keyboard and sings; Jodie sings as well and plays the tambourine. Their musical background definitely influenced their music style and the choice of songs. Rick took piano and trumpet lessons and Jodie went to music (jazz) school (piano and singing). They play Jodie’s authorial songs and covers.

The two English, who met and fell in love in France, travelled through Europe this summer in their green carrier. The journey was full of music, many concerts and performances on the European streets.

“Performing on the street instructs and strengthens you”.

Their love for music can be felt through their covers of chosen songs and Jodie’s songs. During the concerts they like being in a city and performing on the streets.When asked what is so special about performing on the streets they answered that performing on the street instructs and strengthens you.

img012

img020

  “S podpisom pogodbe izgubiš umetniško svobodo“

Svobodna glasbenika,  ki pravita, da s podpisom pogodbe izgubiš umetniško svobodo in vidita prihodnost v samozaložbi. Prav zaradi tega trenutno največ energije vlagata v njun nov samostojni album. Na njunih  koncertih se vzpostavi  izmenjava energije med publiko in glasbeniki. To izmenjavo si želi  Reel Relish in je vedno dobrodošla.

“By signing a record deal you lose your artistic freedom”.

The freelance musicians, who say that by signing a record deal you lose your artistic freedom, see their future in self-publishing. This is why they currently invest so much energy in their new solo album. There is an exchange of energy between the audience and the performers at their concerts and is always welcome.

img019

Preprosti osebnosti, vedno veseli in nasmejani, ki ljubita življenje združeno z ljubeznijo do glasbe.

Verjamem, da bomo o njiju in od njiju  še veliko dobrega slišali.

Simple personalities, joyful and smiling, who love life combined with the love to music.

Reel Relish na Facebooku: https://www.facebook.com/reelrelish

_____________________________________________________________________________________________________________________________________

Besedilo in fotografije//Text and photography: Gregor Salobir

Lektoriranje//Rezension: Sabina Ozmec

Prevod//Translation: Emanuela Slebinger

Hasselblad 503CW, Carl Zeiss Planar 80 2.8 T*, Fomapan 400, HC 110 (B), Epson V600 Edited in Lightrom.

Brin Rebolj

Odločitve so neizbežen del našega življenja. Za nas imajo kratkotrajne, dolgotrajne, vidne ali nevidne posledice.

Se odločiti za tattoo, izbrati motiv  in poiskati umetnika, ki ti ga naredi spada med odločitve, ki imajo dolgotrajne in vidne posledice.

Brin Rebolj spada med tattoo umetnike, ki so predani svojemu delu.  Odlikuje ga kreativnost, natačnost, odkritost, prijaznost, zaljubljenost v detajle, …

scan-150602-0010

Kot otrok je obiskoval Waldorfski vrtec, kjer ga je že kot majhnega “zelo” navduševalo risanje. Ob zaključevanju tehniške gimnazije in vpisu na arhitekturo v Grazu je začel bolj intenzivno ustvarjat, nabavil je tudi svoj prvi tattoo-kit in si uredil prvi ‘studio’ kar v domači hiši. (1)

scan-150602-0005

Kasneje je naredil prepis na likovno pedagogiko v Mariboru, ter vedno več časa začel posvečat tetoviranju, nadgrajevanju znanja in razvijanju v smeri in delu ki ga je vedno bolj veselilo. Ob koncu leta 2013 si je uredil večji, samostojen studio, kjer še z večjim veseljem opravlja eno najboljših del na svetu. (1)

scan-150602-0006

scan-150602-0007

Črta za črto je nastajal oris  izbranega motiva. Barva je napolnila prazen prostor in senčenje je dodalo piko na i.

scan-150602-0024

Tetoviranje je kot fotografiranje porok.  Nimaš drugega poskusa. Natačnost, vestnost in potrpržljivost so vrline, katere moraš imeti.  Tako kot v razmerju, delu v skupinah,… je pomebna komunikacija. Osebi se morata ujeti in zaupati.

scan-150601-0016

scan-150602-0016

Brinu in Vinku se zahvaljujem za možnost fotografiranja poteka tetoviranja.  Spodja fotografija prikazuje končen tattoo (avtor: Brin Rebolj)

10994441_826062104117596_78487912838886977_n

“Always proud but never satisfied”

Več o Brinu in njegovem delu na:

Facebooku: klik

Instagram: klik 

(1) http://www.sprosti.se/dogodek/niagara-lounge-bar/četrtkov-double (3.6.2015)

Fotografirano z Nikon F100, Kodak TRI-X 400@800, HC 110 B, Skenirano z Plustek 8200i.

Creative Nomads // Kreativni nomadi

Ponovno vstopamo v čas Festivala Lent, ki bo  prinesel življenje v sanjajoče mesto Maribor.

Zvoki različnih žanrov glasbe, vonjave različnih kulinaričnih doborot, klepet obiskovalcev podarijo Lentu še tako potreben čar mariborske promenade.

Ustavi se, poglej okoli sebe in mogoče boš videl nekaj zanimivega, prezrtega in spregledanega:

afriške ulične umetnike.

DSC_0496

Chica in njegove prijatelje srečamo pri studiju radija City v času festivala Lent.

DSC_0475

DSC_0630

Pesek, lepilo in kreativnost je vse kar potrebujejo za izdelavo slik.

DSC_0489

Njihove slike prikazujejo domovinske motive, njihove skulpture afriške živali in njihove zapestnice afriške barve.

DSC_0642

Njihovo pot vodi želja po zaslužku, potovanju in pomoči sorodnikov v rodni Afriki.

So pravi kreativni nomadi.